Vecinos en el sur de Minneapolis se reúnen para ofrecer sus ideas para cambio en Powderhorn Park

Print

(English translation in sidebar: South Minneapolis neighbors meet, offer ideas for change in Powderhorn Park) Residentes de Powderhorn Park se reunieron el miércoles 25 de febrero para discutir sus ideas sobre cambios en el parque de Powderhorn. La reunión fue organizada por la mesa directiva de parques y recreación y la ciudad de Minneapolis. Más de 70 familias asistieron y participaron en la junta.

Durante la junta muchos representantes de familias Latinas expresaron sus deseos por más canchas de futbol en el parque. Específicamente, un grupo de jóvenes del programa East Midtown Phillips Youth (EMPY) les pidieron a los organizadores de la reunión que consideraran construir mas canchas de futbol.

La directora de EMPY, Rosi Cruz, dijo, “Nuestra comunidad esta creciendo y cambiando. Muchos de nuestros niños vienen de viviendas de bajo recursos.” El grupo de EMPY organizó una petición en la comunidad de Powderhorn y colectaron más de 1,000 firmas en apoyo de las canchas de futbol.

South Minneapolis neighbors meet, offer ideas for change in Powderhorn Park
by Steven Renderos

Residents of Powderhorn Park attended a meeting on Wednesday February 25 to discuss their ideas for changes to Powderhorn Park. The meeting was orgnaized by the Park and Recreation Board and the city of Minneapolis. Over 70 families attended and participated in the meeting.

During the meeting, many representatives of Latino families expressed their wishes for more soccer fields in the park. Specifically, a group of young kids with the East Midtown Phillips Youth (EMPY) soccer program asked the organizers of the meeting if they’d consider building more soccer fields.

EMPY’s program director Rosi Cruz said, “Our community is growing and changing. Many of your children come from low income households.” The kids from EMPY organized a postcard campaign in the Powderhorn community and have collected over 1,000 signatures in support of the soccer fields.

Not all neighbors were in favor of soccer fields. Other expresses their concerns over the safety of Powderhorn Park and therefore asked for more lighting in the park.

For Martin Acosta, 16, this reunion was a great opportunity for him to express his opinion:

“I really liked hearing everyone else’s thoughts. For me the changes most necessary to Powderhorn are more programs for the youth, including soccer fields. This will help us fight the problems with drugs and gangs. We really need the community to come together.”

One representative of the city of Minneapolis, Obie Kipper, cautioned that at this very moment there are no plans for changes in the park and there’s also no money.

No todos los vecinos estaban de acuerdo con las canchas de futbol. Algunos expresaron sus preocupaciones sobre la seguridad de Powderhorn Park y pidieron más iluminación en el parque.

Para Martín Acosta, edad 16, esta reunión fue una buena oportunidad para expresar su opinión:

“Me gusto mucho escuchar los pensamientos de los demás. Para mi los cambios mas necesario en Powderhorn son mas programas para la juventud, incluyendo canchas de futbol. Esto nos ayudara a combatir el problema con las drogas y pandillas. Nosotros necesitamos que la comunidad se una.”

Un representante de la ciudad de Minneapolis, Obie Kipper, advirtió que en este momento no hay planes para cambiar el parque y que tampoco hay dinero.